To Have And Not To Hold [Italian translation]
To Have And Not To Hold [Italian translation]
Da avere ma non da stringere 1
Così passionale, eppure così distaccato
Hai il mio cuore in pugno
Eppure non stai mai
Abbastanza vicino da permettermi di fare a modo mio
Da amare ma non da trattenere
Con cui ridere, non piangere
I tuoi occhi vedono attraverso di me
Eppure non fai mai
Niente per farmi desiderare di restare
[Ritornello:]
Come una falena attirata dalla luce
La colpa è soltanto mia
Ba ba da ba ba ba
Che posso farci?
Ba ba da ba ba ba
Vengo dritta da te
Ba ba da ba ba ba
Mi hanno detto che
Tu sei il tipo che si può avere, ma non stringere
Da guardare ma non da vedere
Da baciare, ma non si può mai essere
L'oggetto del tuo desiderio
Sto camminando su un filo
E non c'è assolutamente nessuno
Ad attutire la mia caduta
[Ritornello]
Tu sei il tipo che si può avere, ma non stringere
Tu sei il tipo che si può avere, ma non stringere
[Ritornello]
Tu sei il tipo che si può avere, ma non stringere
Tu sei il tipo che si può avere, ma non stringere
Tu sei il tipo che si può avere, ma non stringere
Per spezzarmi il cuore
1. Secondo la mia interpretazione, la protagonista della canzone è innamorata di un uomo che non vuole legami, un uomo che si può avere per un po' ma a cui non si può chiedere di restare o di impegnarsi in una relazione stabile.
In alcuni voti nuziali in inglese si trova la frase "to have and to hold", la quale fa probabilmente riferimento al fatto che all'interno di un matrimonio ogni partner "possiede" e si prende cura del corpo dell'altro. In questo caso la frase diventa "to have and NOT to hold" perché appunto la protagonista può avere l'uomo che ama ma non può trattenerlo visto che non le appartiene, non sono sposati.
- Artist:Madonna
- Album:Ray of Light (1998)