Te miro a ti [When I Look at You] [Romanian translation]
Te miro a ti [When I Look at You] [Romanian translation]
Toată lumea are nevoie de inspirație...
Toată lumea are nevoie de un cântec...
De o melodie frumoasă,
Atunci când nopțile sunt lungi
Pentru că nu există nici o garanție,
Că această viață este ușoară, (da).
Atunci când lumea mea se prăbușește,
Atunci când nu există nici o lumină
pentru a te rupe din întuneric
Atunci EU, EU te privesc pe tine...
Te privesc pe tine.
Atunci când țărmul e inundat de valuri
Nu pot găsi drumul spre casă
Atunci EU,
Te privesc pe tine...
Te privesc pe tine.
Numai în ochii tăi văd adevărul
TU mă iubești așa cum sunt,
Asa cum vântul iubește marea
Sărutând-o când trece,
Asa și EU știu, că nu sunt singură.
Atunci când lumea mea se prăbușește,
Atunci când nu există nici o lumină
pentru a te rupe din întuneric
Atunci EU, EU te privesc pe tine...
Te privesc pe tine.
Atunci când țărmul e inundat de valuri
Nu pot găsi drumul spre casă
Atunci EU,
Te privesc pe tine...
Te privesc pe tine.
Apari la fel ca un vis pentru mine,
Lumina ta e la fel ca culorile caleidoscopului.
Tot ce îmi doresc e (TU si EU),
ca de fiecare respirație pe care o respir
Nu știi, ești atât de frumos.
Atunci când țărmul e inundat de valuri
Nu pot găsi drumul spre casă
Atunci EU,
Te privesc pe tine...
Te privesc pe tine...
Apari la fel ca un vis pentru mine.
- Artist:David Bisbal
- Album:La última canción (OST)