Take Me Down [Romanian translation]
Take Me Down [Romanian translation]
Am asteptat la drumuri de rascruce
Intotdeauna o zii
Un baiat sufletul sa-mi cumpere
Eu zilele intregi mi le pierd
Cat de tare sa mai cant
Tu stii eu mi-am "dat"/dedicat viata Rock n' Roll-ului
Sa-i dam drumu !!
Mama m-a rugat
Da ea in genunchi s-a asezat
Spunand "Tu vei arde in soarele Mississippi-ului"
Insa eu sunt singura ce rezista aici
Asa ca mama nu avea nicio teama
Fie voi fi rezistenta fie deja am invins
Sa-i dam drumu !!
Ia-ma jos, ia-ma jos, du-ma jos
Nu vrei sa ma iei/ duci tu "jos" !?
Stand la drumurile de rascruce
Un stilou "uscat" in mana
Conversatia a fost asa :
"Spune-mi a ta dorinta , de ce pe mine m-ai scos din flacari
si intelegerea cu un sarut o vom pecetlui"
Am spus:" Eu mortii vreu sa-i inviez
sa gasesc un acord chitara ce-l pot sfasia
Pe pereti eu scluptez ai mei zeii
Nu-mi pasa ce se intampla cand mor
Cat eu am sa traiesc
Tot ce vreau sa fac e ROcK-ul , Rock, Roooock
Ia-ma jos, ia-ma jos, du-ma jos
Nu vrei sa ma iei/ duci tu "jos" !?
Intelegere cu diavolul! , Semneaza cu diavolul!
Ia-ma jos, ia-ma jos, du-ma jos
Nu vrei sa ma iei/ duci tu "jos" !?
- Artist:The Pretty Reckless