Сиджу я Край Віконечка [Sydzhu ya Kray Vikonechka] [English translation]
Сиджу я Край Віконечка [Sydzhu ya Kray Vikonechka] [English translation]
Сиджу я край віконечка,
На зорі споглядаю,
Сиджу я край віконечка,
І так собі думаю.
Чи прийдеш, милий, ти, чи ні,
Що часто так мені снишся? --
Підходжу ближче до вікна,
А ти стоїш, смієшся.
Ага мила, ага мила,
як тяжко виглядати,
Личко твоє помарніло,
красоньки не впізнати.
Так дай мила уста свої,
Нехай ще раз поцілую,
Серце моє горить вогнем, .
Любов до тебе я чую.
Любов-кохання, як той цвіт,
Що зрання розцвітає,
Як той метелик навесні
Найвисоко літає.
Так бережіть серця свої,
Щоб не кохалися зрання,
Бо зацвітуть сади навесні, --
Не вернеться кохання.
- Artist:Ukrainian Folk
See more