Stín stíhá stín [Bulgarian translation]
Stín stíhá stín [Bulgarian translation]
Почти пет и половина сутринта е – отново настъпва онзи миг,
когато трябва да стана и да започна да си търся гребена, обувките, чая и очилата.
Тях най-вече, разбира се, тъй като навън вече се тълпят
към големия сериал. Аз очаквам следващите епизоди.
Сянка гони сянка
в шеметния паноптикум на есенната утрин.
Сянка гони сянка,
зората се е разкрачила като арка
над всичко това.
Отварям ложата, която е моят прозорец във втория мецанин,
и гледам към сцената, която някой е покрил цялата в калаено.
Размишлявам къде се крие светложълто или пък бяло –
и там под чадъра върви може би слабост, може би сила.
Сянка гони сянка
в шеметния паноптикум на есенната утрин.
Сянка гони сянка,
зората се е разкрачила като арка
над всичко това.
Шест шапки се движат през пътното платно.
Шест шапки в 6:00 бързат през Прага.
За какво ли си мислят под периферията тайнствените ми познати?
За всичко или за нищо… Или може би за хълбоците на една и съща дама?
Сянка гони сянка
в шеметния паноптикум на есенната утрин.
Сянка гони сянка,
зората се е разкрачила като арка
над всичко това.
И ето че вече е шест и половина. Светлината трепна решително през драперията.
Защо ми е да знам твърде много? От чая ще започне да се надига пара – в нея ще се скрия
от всичко това.
- Artist:Hana Hegerová
- Album:Potměšilý host (1987)