Si j'étais quelqu'un [Spanish translation]
Si j'étais quelqu'un [Spanish translation]
If I were somebody
My mind would be king, like the others
I would look a train passing by
Si j'étais quelqu'un
Je partirais loin dans la vie
Je partirais loin dans la vie
Si fuera alguien
llegaría lejos en la vida
llegaría lejos en la vida
And if I were somebody
I would laugh often, like the others
I would think about you
Si j'étais quelqu'un
L'amour me jouerait des tours
Mon regard se donnerait à ton bonheur fou
Si fuera alguien
el amor me embaucaría
mi mirada se abandonaría a ti felicidad loca
The North wind would blow in the trees in flowers
Angels will jump all in crazyness
Like to catch hearts
Suspended at the ladder of the infinite
Oh si j'étais quelqu'un
Oh, si j'étais quelqu'un
Oh si fuera alguien
Oh si fuera alguien
If I were somebody
I would be in a cloud, like the others
I would sleep like a wise man
Si j'étais quelqu'un
Noir ou blanc, comme les autres
Je serais comme toi
Si fuera alguien
Negro o blanco. como los otros
sería como tú
I would re-discover the world
I would paint it as I please
On my pages in disorder
Like to draw a balloon
That I send you to the face
That I send you to the face
Oh si j'étais quelqu'un
Oh si fuera alguien
If I were somebody
I would love you passionately, like the others
If I were someone like the others
Quelqu'un comme les autres
Quelqu'un comme les autres
Quelqu'un comme les autres
Quelqu'un comme les autres
Comme les autres
Quelqu'un comme les autres
Alguien como los demás
Alguien como los demás
Alguien como los demás
Alguien como los demás
como los demás
alguien como los demás
- Artist:Céline Dion
- Album:D'elles