Шар цвета хаки [Shar tsveta khaki] [Croatian translation]
Шар цвета хаки [Shar tsveta khaki] [Croatian translation]
Bio sam bezbojan
Bio savršeno čist
Bio prozračan
Postao potpuno bijel
Shvatio: netko je odlučio, da je zima
i oboja me kredom
Bio bih bijel
A opet bio bih čist
Mada hladan
A opet imao bih jasan pogled
Ali tko odluči, da je rat
i oboja me u crno
Vidim boje
Ali nisam bio ovdje
Čujem boju, osjećam boju
Ne želim to sve znati
Tko to mijenja nebo
Vidim pjesmu u daljini
Ali čujem samo:
"Marš, marš, lijeva
Marš, marš, desna"
Nisam vidio ljude strašnije
od onih obučenih u maslinastu
Bio bih u crnom
makar bio sam vrag,
no netko glavni
tko vječno šalje u napad
naredio je napad na ljeto
i ugazio me u maslinastu
Vidim dim
Tamo, gdje nisam bio
Osjećam paljevinu
Ne želim znati tu stoku
tko će spaliti ovo nebo
Mičite ruke s neba!
Ne želim znati
tko pjeva pjesmu:
"Marš, marš, lijeva
Marš, marš, desna"
Nisam vidio apsurdniju sliku nego je
kugla maslinaste boje
Marš, marš, lijeva
Marš, marš, desna
- Artist:Nautilus Pompilius
- Album:Разлука