Rhythm Of Love. [Hungarian translation]
Rhythm Of Love. [Hungarian translation]
Én egy kicsit elszálltam a szerelmi felhőkben,
Ő csak könyörgött, hogy jöjjek már le,
Mondva: „Fiú, hagyd abba a hülyéskedést!”
Mondtam neki: „Szeretem a kilátást innen fentről,
Meleg Nap és kellemes szél a fülemben,
Nézzük majd a világot a magasból,
Ahogyan forog a szerelem ritmusára.”
Lehet, hogy ez az utolsó éjszakánk,
De a reggeli napfényig az enyém vagy, csak az enyém,
Csak finoman azzal a zenével
És lengj velem a szerelem ritmusára.
Nos, a szívem úgy ver, mint egy dob,
Peng a gitár húrja a szép dalamhoz.
Tengermély kék szemei vannak,
Amik csak úgy forognak, amikor nevet rajtam.
Felemelkedik, mint az ár,
Amint az ajkai hozzáérnek az enyémhez.
Lehet, hogy ez az utolsó éjszakánk,
De a reggeli napfényig az enyém vagy, csak az enyém,
Csak finoman azzal a zenével
És lengj velem a szerelem ritmusára.
Amikor alacsonyan van a Hold,
Táncolhatunk lassú léptekben
És minden könnyed eltűnik,
Az összes könnyed elszárad.
És majd jóval azután, hogy én elmentem,
Te még mindig zümmögni fogsz,
És én soha nem felejtem el,
Hogy milyen csodásan is szeretkezel.
Lehet, hogy ez az utolsó éjszakánk,
De a reggeli napfényig az enyém vagy, csak az enyém,
Csak finoman azzal a zenével
És lengj velem a szerelem ritmusára.
Játszd a zenét halkan, és lengj a szerelem ritmusára,
lengj a szerelem ritmusára.
- Artist:Plain White T's
- Album:Wonders of the younger (2010)