Qui a le droit [Persian translation]
Qui a le droit [Persian translation]
آن ها به من گفتند:خیلی سوال نپرس
می دانی کوچولو،که زندگی به تو پاسخ خواهد داد
برای چه می خواهی همه چیز را بدانی
به هوا نگاه کن،چه چیز را می توانی ببینی
آن ها به من گفتند:باید به پدرت گوش بدهی
چبزی به من نگفتند زمانی که خودش هم همین کار را انجام می دهد
مادرم به من گفت،من خیلی کوچک تر از آنم که درک کنم
ومن رشد کردم با محیطم
چه کسی حق دارد؟چه کسی حق دارد؟
چه کسی حق دارد؟تا آن را انجام دهد
به کودکی که واقعا باور دارد
که چه بگوید به بزرگترها
یکی تمام زندگیش در گفتن ممنونم گذشت
ممنون از کی؟برای چه؟
برای ایجاد باران و هوای خوب
برای کودکان چه کسانی هستند
آنها به من گفتند:انساها همه شبیه به هم هستند
خدایان زیادی وجود دارد اما تنها یک خورشیدوجود دارد
بله،اما خورشید،یا می درخشد و می سوزاند
برای تو هم چنین نگران کننده است که کسی بگوید
چه داستان زیبایی
پس اکنون،ما خودمان را در جاده پیدا می کنیم
با ترس هایمان،نگرانی هایمان و تردید هایمان
چه کسی حق دارد؟چه کسی حق دارد؟
چه کسی حق دارد؟تا آن را انجام دهد
به کودکی که واقعا باور دارد
که چه بگوید به بزرگترها
یکی تمام زندگیش در گفتن ممنونم گذشت
ممنون از کی؟برای چه؟
برای ایجاد باران و هوای خوب
برای کودکان چه کسانی هستند
- Artist:Patrick Bruel
- Album:Si ce soir...