Прогулки по воде [Progulki po vode] [French translation]
Прогулки по воде [Progulki po vode] [French translation]
L'apôtre André pêchait un jour sur la jetée
Le Sauveur, lui, marchait sur les eaux,
André sortait de l'eau de tout petits poissons
Et le Sauveur en sortait des âmes
Et André s'écria : Vois, je me jette à l'eau
Si tu me révèles ton secret
Le Sauveur répondit : Allons, André, du calme,
Il n'y a nul secret en ceci
Vois-tu la croix dressée au loin sur la colline
A son pied, dix soldats, va donc t'y crucifier
Puis lorsque tu en auras assez, reviens-t'en
Pour marcher sur l'eau
Pour marcher sur l'eau
Pour marcher sur l'eau avec moi
Mais Maître, vois briller les cornes sur leurs casques
Un noir corbeau tournoie sur la croix
Que signifie cela, pardonne à ma bêtise
Nous verrons plus tard pour le supplice
Le Sauveur en colère se tut et frappa
De son pied la surface de l'eau :
Tu es vraiment trop bête ! et André, en pleurant,
Rentra chez lui avec ses poissons
Vois-tu la croix dressée au loin sur la colline
A son pied, dix soldats, va donc t'y crucifier
Puis lorsque tu en auras assez, reviens-t'en
Pour marcher sur l'eau
Pour marcher sur l'eau
Pour marcher sur l'eau avec moi
Vois-tu la croix dressée au loin sur la colline
A son pied, dix soldats, va donc t'y crucifier
Puis lorsque tu en auras assez, reviens-t'en
Pour marcher sur l'eau
Pour marcher sur l'eau
Pour marcher sur l'eau avec moi
- Artist:Nautilus Pompilius
- Album:Чужая Земля