Pour moi toute seule [Persian translation]
Pour moi toute seule [Persian translation]
دیوارهای بیرنگ و رو
روزهای بیدلخوشی
پردهای پوسیده
و تختخوابی بس سرد
قلبی در این گوشه
قلبی در آن گوشه
و دلواپسیها
خجلت ها…
خوشبختانه به خواب میرویم…
برای من تنها
شب از راه میرسد.
برای من تنها
رویا میآغازد
و فردا صبح به پایان میرسد.
اینرا به خوبی میدانم
اما حالم خوب است،
خوب ، خوب، خوب …
با خودم به آرامی زمزمه میکنم
مزاحمم نشوید…
ساعت هشت، یک خط تیره
کاری نامطبوع
خطوط ترسیم شده
رستورانی کثیف
زمستانی کثیف
متروی کثیف
چند خبر متنوع
در روزنامه
خوشبختانه به خواب میرویم…
برای من تنها
شب از راه میرسد.
برای من تنها
رویا میآغازد
و فردا صبح به پایان میرسد.
اینرا به خوبی میدانم
اما حالم خوب است،
خوب ، خوب، خوب …
با خودم به آرامی زمزمه میکنم
مزاحمم نشوید…
از گرمای
زمستانم
نامی که آواز میخواند
در خانهام
قلبی در این گوشه
قلبی در آن کوشه
بی هیچ دلواپسی
بی هیچ خجلتی…
برای من تنها
شب از راه میرسد.
برای من تنها
رویا میآغازد
و فردا صبح به پایان میرسد.
اینرا به خوبی میدانم
اما حالم خوب است،
خوب ، خوب، خوب …
من او را به لطافت دوست میدارم
مزاحمم نشوید…
- Artist:Édith Piaf