Piece By Piece [Pashto translation]
Piece By Piece [Pashto translation]
په ټوله کښې مې يوازي ستا شا پياد دی
په خوا د هواي ډاګ مونږ دې پاتي کړو خپل په ومړي کښې
ما 1500 ميلونه تر سر کړو ستا د ليد لپاره
په دا زارې ته مې در و غواړي
خو تا نه غوشتله
خو ټوک په ټوک ده زه را ټوله کړم له مځکې
خو تا هر څه پرېښولې وو
ټوک په ټوک
ده ډک هغه سورويان کړو چې تا ودلي وو زما په شپږ کلنه ځان کښې
اتر يې
دی ګرسره ما څخه نه مخيږي
دی ګرسره ما څخه روپې غوښتنه نه کوي
دی ما ګرځه وي چې مينه راسره کړي
ټوک په ټوک
ده زما کوهه بیا را توليده
چې يو نر خواخوږی هم کيدی سي
او يو پلار هم پاتېدلی سي
او ټوله ستا ويېنې پر ساړه غوږ پرېوزيې
ما ځان تر يو ځاې و رسوي نو ته برته راتلنګ غواړې
خو ستا مينه بېبايه نه ده
دا ګټل غواړي
تېر هېړ زما څخه هغه څه نه وو چې ستا په کار وؤ
نو زه ناوړه ومه
خو ټوک په ټوک ده زه را ټوله کړم له مځکې
خو تا هر څه پرېښولې وو
ټوک په ټوک
ده ډک هغه سورويان کړو چې تا ودلي وو زما په شپږ کلنه ځان کښې
اتر يې
دی ګرسره ما څخه نه مخيږي
دی ګرسره ما څخه روپې غوښتنه نه کوي
دی ما ګرځه وي چې مينه راسره کړي
ټوک په ټوک
ده زما کوهه بیا را توليده
چې يو نر خواخوږی هم کيدی سي
او يو پلار هم پاتېدلی سي
ټوک په ټوک...
ټوک په ټوک زه و تا ته نه يمه سوې
زه به دا ګرسره نه پرېږدم څنګه چې تا زه پرېښولم
دا به د خپا وړتيا ګروم نه خوري
چې ناروته زه به دا تر څه لوړ ساتم
او اتر يې
دی به ګرسره هم مخ ګرځي نه کوي
دی به ګرسره هم د دې زړه نه ورماته يې
دی به د هر څه خيال ساتي
دی به مينه ورسره کړي
ټوک په ټوک
ده زما کوهه بيا را و توليده
چې يو نر خوخوږی هم کېدی سي
او يو پلار دي بايد زبر وي
ټوک په ټوک...
- Artist:Kelly Clarkson
- Album:Piece By Piece (2015)