Per i tuoi larghi occhi [Greek translation]
Per i tuoi larghi occhi [Greek translation]
Για τα μεγάλα μάτια σου,
για τα μεγάλα, ανοιχτόχρωμα μάτια σου,
που δεν κλαίνε ποτέ,
που δεν κλαίνε ποτέ.
Κι επειδή μου είπες
μόνο ένα σύντομο αντίο,
επειδή πίσω από αυτά τα μάτια
χτυπάει μια καρδιά από χιόνι.
Σου λέω πως την ανάμνηση,
που θ’ αφήσεις μέσα μου,
δε θα τη σκιάσει στην καρδιά μου
μια άλλη αγάπη.
Να μην το σκέφτεσαι, γιατί
ό, τι θυμάμαι από σένα,
από εκείνες τις πικρές στιγμές,
είναι τα ανοιχτόχρωμα μάτια σου.
Τα μεγάλα μάτια σου,
που έμεναν μακριά μου
και όταν ακόμη εγώ ονειρευόμουν,
και όταν ακόμη σ’ αγαπούσα.
Κι εάν γυρίσεις,
θα σ’ αγαπώ όπως σ’ αγαπούσα πάντα,
σαν ένα όμορφο όνειρο άχρηστο,
που το ξεχνάμε το πρωί.
Τα μεγάλα μάτια σου όμως,
τα μεγάλα, ανοιχτόχρωμα μάτια σου,
και αν ακόμη δεν έρθεις,
δεν θα τα ξεχάσω ποτέ.
- Artist:Fabrizio De André
- Album:Per i tuoi larghi occhi/Fila la lana (1965)
See more