Payphone [Lithuanian translation]
Payphone [Lithuanian translation]
Aš - prie taksofono, bandau paskambinti į namus
Visą savo gražą aš išleidau dėl* tavęs
Kur dingo tie laikai
Mažute, viskas blogai
Kur tie planai [kuriuos] mes sukūrėme mudviems?
Taip, aš, aš žinau sunku prisiminti
Asmenybes, kuriomis buvome anksčiau
Net sunkiau įsivaizduoti,
Kad tu nesi čia, šalia manęs
Tu sakai, [kad] per vėlu, kad mums pavyktų
Tačiau ar per vėlu pabandyti?
Ir per mūsų laiką, kurį tu iššvaistei
Visi tiltai tarp mūsų sudeginti iki pamatų
Aš iššvaisčiau savo naktis
Tu išjungei šviesas
Dabar aš paralyžiuotas
Dar tebeįstrigęs tame laike, kai mes vadinome tai meile
Bet net saulė nusileidžia rojuje
Aš - prie taksofono, bandau paskambinti į namus
Visą savo gražą aš išleidau dėl tavęs
Kur dingo tie laikai
Mažute, viskas blogai
Kur tie planai [kuriuos] mes sukūrėme mudviems?
Jei laiminga pabaiga egzistuotų
Aš vis dar laikyčiau tave štai šitaip
Ir visos tos pasakos yra pilnos šūdo
Dar viena supista meilės daina - man pasidarys bloga
Tu atsukai savo nugarą rytojaus dieną
Nes tu pamiršai vakarykštę dieną
Aš daviau tau savo meilę į skolą
Bet tu tiesiog ja išmetei
Tu negali tikėtis, kad jausiuos gerai
Aš nesitikiu, kad tau [tai] rūpės
Aš žinau, [kad] aš sakiau tai anksčiau
Bet visi tiltai tarp mūsų sudeginti iki pamatų
Aš iššvaisčiau savo naktis
Tu išjungei šviesas
Dabar aš paralyžiuotas
Dar tebeįstrigęs tame laike, kai mes vadinome tai meile
Bet net saulė nusileidžia rojuje
Aš - prie taksofono, bandau paskambinti į namus
Visą savo gražą aš išleidau dėl tavęs
Kur dingo tie laikai
Mažute, viskas blogai
Kur tie planai [kuriuos] mes sukūrėme mudviems?
Jei laiminga pabaiga egzistuotų
Aš vis dar laikyčiau tave štai šitaip
Ir visos tos pasakos yra pilnos šūdo
Dar viena supista meilės daina - man pasidarys bloga
Dabar aš prie taksofono...
(Wiz Khalifa:)
Žmogau, pisau šita šūdą
Aš būsiu išėjęs švaistydamas visus šiuos pinigus
Kol tu sėdi šalia svarstydama
Kodėl tai nebuvai tu
Kuri atsirado iš niekur
Padaryta nuo dugno
Dabar tu matai mane, aš - stulbinantis
Ir visos mano mašinos užsiveda nuo mygtuko spustelėjimo
Sakydama man, galimybes, [kurias] aš sugadinau
Ar kaip tu ten jas vadini
Pakeisk numerį mano telefone
Kad niekada negalėtum jo surinkti
Nereikia mano vardo mano šou
Tu gali sakyti, [kad] aš išsilaisvinau
Šmaukšt, kokia gėda galėjo apimti
Žaidžiau tikrai gerą žaidimą
Bet tu praleidai savo paskutinį šūvį
Taigi tu kalbi apie tą, kuris yra sąrašo viršuje
Arba [apie] tai, ką galėjai pamatyti
Bet liūdna sakyti, tai baigta
Fantomui, [kuris] sustabdė patarnautoją, atviros durys*
Wiz'as lyg išėjo
Gavai tai, ko tu ieškojai
Dabar tai aš, kurio jie nori
Tad tu gali eiti
Ir pasiimti mažą gabalėlį šūdo su savimi
Aš - prie taksofono, bandau paskambinti į namus
Visą savo gražą aš išleidau dėl tavęs
Kur dingo tie laikai
Mažute, viskas blogai
Kur tie planai [kuriuos] mes sukūrėme mudviems?
Jei laiminga pabaiga egzistuotu
Aš vis dar laikyčiau tave štai šitaip
Ir visos tos pasakos yra pilnos šūdo
Dar viena supista meilės daina - man pasidarys bloga
Dabar aš prie taksofono...
- Artist:Maroon 5
- Album:Overexposed (2012)