party favor [Bulgarian translation]
party favor [Bulgarian translation]
[Интро]
... Здравейте, оставете съобщение.
[Куплет 1]
Здравей, обади ми се,
когато чуеш това
или когато имаш свободна минутка.
Наистина трябва да поговорим.
Чакай – знаеш ли какво?
Може просто да забравиш.
Защото докато получиш това,
номерът ти вероятно ще е блокиран.
[Припев:]
"Остани" и бла-бла-бла...
Ти просто искаш това, което не можеш да имаш.
Няма да стане. Ще извикам полиция.
А ако не престанеш, ще кажа на баща ти.
И не ми е приятно, че го правя на рождения ти ден...
Между другото, честит рожден ден!
"Проблемът не е в теб, а в мен..." и тем подобни глупости.
Знаеш, че това са глупости...
... нали, мили?
Аз не съм твоето подаръче за гостите.
[Куплет 2]
Виж – вече знам,
че можехме да се справим по-добре.
Но не можем да променяме времето,
когато бурята вече е отминала.
Книгите губят смисъл,
ако ги четеш отзад-напред –
ще разбереш погрешно думите.
Както тълкуваш погрешно и всичките ми песни.
[Припев:]
Ти чуваш "Остани" и бла-бла-бла...
Просто искаш това, което не можеш да имаш.
Няма да стане. Ще извикам полиция.
А ако не престанеш, ще кажа на баща ти.
И не ми е приятно, че го правя на рождения ти ден…
Между другото, честит рожден ден!
"Проблемът не е в теб, а в мен..." и тем подобни глупости.
Знаеш, че това са глупости…
... нали, мили?
Аз не съм твоето подаръче за гостите.
- Artist:Billie Eilish
- Album:dont smile at me