Non je n'ai pas oublié [English translation]
Non je n'ai pas oublié [English translation]
Crushed under the sunshine,the white town
where, one day, I was born.
The sloping streets , the bridge on the Rummel
the gardens full of orange trees.
(Chorus:)
No, I haven't forgotten
even if my life has changed
but silence is often a way to love
no, no, no, no, I haven't forgotten
All these sad faces
but no one has the right to sacrifice
present for past.
The street that sings , the summer that has come
hasn't forgotten the cold winter
and the wounds that no one can see anymore
Still hurt him a lot
So much hope suddenly blowen away
by a wind of madness
So much innocence suddenly stunned
to beg for a reprieve.
(Back to the chorus)
When a storm darkens the sky
The rain has to fall
before the sun can be found.
The desire to love life,
All these links which have plaited
the chain that kept the ship
all these broken links
have left our cradles on the wharf
No I haven't forgotten
even if my life has changed
but the silence often is a way to love.
No, no, no, no, I haven't forgotten
And I'll never forget.
But now you and I cannot change anything
No, no, no, no, I haven't forgotten
And I'll never forget,
But now you and I cannot change anything
No, no, no, no...
- Artist:Enrico Macias