No sucederá más [German translation]
No sucederá más [German translation]
[Claudia]:
Cuando me faltas tú,
sucede que no estás aquí
tu constante ausencia
destruye el cariño
que siempre he sentido por ti
No, sucederá más
que al despertar
es medianoche
y tú no estás
cerca de mí
no puedo aguantar tu ausencia
No, sucederá más
te digo que sí
por complacerte
y pienso
no sucederá más
amor te he dado ya tanto
Que no debo darte aún más
quiero pensar ahora en mí
mirar un poco mis sentimientos
tomar decisiones sin ti
No, sucederá más
rehúso a vivir
en una situación así
un minuto más
si siempre me dejas sola
No, sucederá más
que al despertar
la cama esté desierta
no sucederá más
no lloraré más tu ausencia
[Adriano]:
Difendermi cambiandomi per te io lo farei
Ma mi ci vedi così a dirti sempre di sì
Sei stata, lo sei sempre e lo sarai
La donna che ho voluto e che vorrei
Succederà più che torno alle tre
E tu ti addormenti senza me
Succederà più
D'amore te ne ho dato tanto
[Claudia]:
Cuando me faltas tú,
sucede que no estás aquí
como un extraño
me causas tal daño
cuando te olvidas de mí
No, sucederá más
te digo que sí
por complacerte
y pienso
no sucederá más
amor te he dado ya tanto que…
No, sucederá más
que al despertar
es medianoche
y tú no estás
cerca de mí
no puedo aguantar tu ausencia.
- Artist:Claudia Mori
- Album:No sucederá más (single) (1983)