Miş Miş [Persian translation]
Miş Miş [Persian translation]
این چه حالی است یالا واضح و کافی بگو چه فراری چه معجزه ای چه تله ای امان از مسابقه دوچرخه سواری سولالوم که هی همیشه همیشه همیشه زیگزاگ است. دوست بمانیم با خوبی خوشی. درک نمی کنم نگرانیت را . شب ها را تک دوز قورت می دهم
خداحافظی توخالی کلیشه ای را . . این چه حالی است یالا واضح و کافی بگو چه فراری چه معجزه ای چه تله ای امان از مسابقه دوچرخه سواری سولالوم که هی همیشه همیشه همیشه زیگزاگ است مشکل در من است یا مشکل در تو. .لیاقت من بیشتر از این ها است. این را از کدام کتاب یادگرفته ای. اگر اینجوری می شد هم اینجوری لا لا لا لا لا لا. یا یا یا یا سوختن سوختن از سوختن. صورتی را سفید را بکش رنگ کن .اگر بال هم داشته باشد یک فرشته کامل است. یالا تک باش در کار .انسان زیبایی باش این چه حالی است یالا واضح و کافی بگو چه فراری چه معجزه ای چه تله ای امان از مسابقه دوچرخه سواری سولالوم که هی همیشه همیشه همیشه زیگزاگ است. بگو از درونت به من چه گذشته خوبی را هم واقعی را .......... آدم خوشگلی خواهی شد اینجوری .آدم خاصی باش بمان در قلبم لا لا لا لا لا لا لا لا هر جدایی تو هم یک طعم نمکی دارد از من فرار نکن دوباره یک چیزی بگو
- Artist:Simge
- Album:CD Single