Marions les roses [English translation]
Marions les roses [English translation]
The month of April went away,
The month of May came closer
And let's match the roses,
Roses make a beautiful bouquet
Roses make a beautiful bouquet,
When they're pretty
We came across your fields,
We found them well smoked
And let's match the roses,
Roses make a beautiful bouquet
Roses make a beautiful bouquet,
When they're pretty
We came across your crops,
Oh, how well seeded they all are
And let's match the roses,
Roses make a beautiful bouquet
Roses make a beautiful bouquet,
When they're pretty
Reach down to the nests for eggs,
Let every hand take two of them
And let's match the roses,
Roses make a beautiful bouquet
Roses make a beautiful bouquet,
When they're pretty
I, who holds the basket1,
Would gladly take the whole nest
And let's match the roses,
Roses make a beautiful bouquet
Roses make a beautiful bouquet,
When they're pretty
If you don't want to give us anything,
We will go shouting at the door
And let's match the roses,
Roses make a beautiful bouquet
Roses make a beautiful bouquet,
When they're pretty
1. 'Être porte-panier' means 'to rat on people', though she might as well just have meant it literally here.
- Artist:Nolwenn Leroy
- Album:Folk(2018)