Margherita [Dutch translation]
Margherita [Dutch translation]
Ik kan niet stil staan,
hand in hand,
Zoveel moet ik nog
vóór morgen doen
En al slaap jij al,
ik kan niet gaan rusten,
Ik zal er voor zorgen dat als je wakker wordt,
jij mij niet meer kunt vergeten.
Want laat deze lange nacht
niet zwarter dan zwart zijn;
Maak je groot, zoete maan
en vul de hele hemel,
En opdat die glimlach
van haar nog terug mag keren
Schijn morgenochtend, zon,
zoals je nog nooit gedaan hebt.
En om haar dan
de liedjes te laten zingen die ze heeft geleerd
Zal ik voor haar een
ongekende stilte teweeg brengen,
Ik zal alle geliefden doen ontwaken,
uren en uren praten.
‘Laat ons elkaar nog vaster omhelzen,
want jij wilt liefde’.
Dan rennen we door de straten
en beginnen te dansen
Want jij wilt vreugde
en haat wrok.
Dan verven we alle muren
met ladingen verf
Gewone huisjes en landhuizen,
want jij houdt van kleur.
Laten wij alle bloemen plukken
die de lente ons kan geven,
Laten wij een bed
voor haar maken om elkaar lief te hebben als het avond is
Laten wij dan naar buiten gaan
onder de hemel en er een ster van plukken,
Want Margherita is goed,
want Margherita is mooi.
Want Margherita is zoet,
want Margherita is echt
Want Margherita heeft lief,
heeft lief een hele nacht
Want Margherita is een droom,
want Margherita is het zout
Want Margherita is de wind,
ze weet niet dat ze pijn kan doen.
Want Margherita is alles
en zij is mijn waanzin
Margherita is Margherita,
Margherita is nu de mijne.
Margherita is mijne...
- Artist:Riccardo Cocciante
- Album:Concerto per Margherita (1976)