Man of the Hour [Swedish translation]
Man of the Hour [Swedish translation]
På väg in i strid
mot en underlägsen fiende.
I den tidiga morgonen ligger havet tyst och stilla.1
Låt dem få känna på en bredsida
från tredäckaren2 som är vår stolthet3
Låt fiendeflottan skingras för vinden.
Mannen för dagen4
i ett svårt spel;5
han fick en maktposition6
tack vare sitt släktnamn.
Mannen för dagen
i lejonets kula,
utövade sin makt
och dömde sina män till undergång.7
Med kanonportarna öppna
och utan att reva seglen
vände han skeppet för att jaga bort danskarna
Vinden fick skeppet att kränga
vilket skapade panik ombord.
Kanoner, män och last; alla slet de sig loss.8
De nedre däcken översvämmades;
kaos och dödskamp.9
Morgonluften fylldes av en aria av skrik.
Besättningsmän hoppade över relingen nu
och valde isen10 före elden.
De såg röken stiga nerifrån krutdäcket.11
Förvirrade danskar
välkomnar överraskade
den svenska flottans
självförstörelse.12
Utan att ha avfyrat ett enda skott
mot den starkare fienden
var de på väg mot segern
när "Kronan"13 gick under.
1. Lit. "Den tidiga morgonens hav ligger...".2. Alltså ett skepp med tre kanondäck.3. Eller "från vår stolthet med tre däck".4. Bokst. "Mannen för timmen" eller "Timmens man", men det svenska idiomatiska uttrycket "mannen för dagen" har mer eller mindre samma betydelse som "man of the hour".5. Det känns som att det borde finnas en bättre översättning.6. Eller "han kom till makten", även om det då kan låta som att han blev kung.7. Bokst. "medan han dömde sina män".8. Eller "alla slets loss".9. Eller "kaos och vånda/kval".10. Det här är inte historiskt korrekt, för det var juni månad när Kronan gick under och förmodligen extremt svårt att hitta någon is på Östersjön i höjd med Öland...11. For unknown reasons the gunpowder store ignited during the foundering, which caused the ship to explode.12. De senaste två raderna blir omkastade p.g.a. annorlunda ordföljd.13. Regalskeppet Kronan (https://sv.wikipedia.org/wiki/Regalskeppet_Kronan_(1668)).
- Artist:Falconer
- Album:Among Beggars and Thieves (2008)