Malinconoia [French translation]
Malinconoia [French translation]
La vie n'est pas ici, sur les échasses d'un café
En ce vendredi qui salit la cité
La vie n'est pas ici de minuit en avant
Dans les talons et dans les robes
Dans les yeux pleins de sommeil des héros travestis
La vie n'est pas un film de muscles et robots
Et le temps passé ici c'est le temps que je n'ai pas
La vie n'est pas mienne, paumée dans ce Bronx.
Entre les chansons et les problèmes dans une hémorragie
des jours au juke-box.
L'ennui est comme le blues, te fait penser à Dieu.
Legère comme un gaz qui s'infiltre en toi-même.
L'ennui est la nostalgie d'une place qui n'existe pas.
C'est l'envie de laisser tous, aussi toi même
C'est la mélanquennui 1 qui tue à cet âge-là
C'est le cœur qui se dépèce à récherche de ce qu'il tiens déjà
et le ciel tombe au dessous avec son rideau noir
et tu n'existes plus dans le mélanquennui.
La vie n'est pas ici dans l''anxiété de joie
qui fait attendre le matin avec cette nouvelle barbe
du temps qui s'en va
C'est le mélanquennui, la guerre qui est en moi
Ma triste joie de t'avoir perdue
et toi tu n'est plus mienne
Et tu n'as aucune idée de comme il est amer
Manger l’orchidée du mélanquennui
La vie n'est pas ici entre cendre et café
En ce muet vendredi qui crie en moi.
La vie n'est pas ici
Où en garçon pleurt ses larmes
et les boit
Dans ce vendredi du mélanquennui.
La vie n'est pas ici
Où un garçon pleurt les larmes
De ce mond bourreau
En ce vendredi du mélanquennui
1. "Malinconoia" è una parola data dalla fusione di "malinconia" e "noia" che ho tradotto in francese come mélanquennui (fusione di mélancolie e ennui)
- Artist:Marco Masini
- Album:Malinconoia