Llorona [English translation]
Llorona [English translation]
Oh! oh! oh! oh! weeping woman
little1 weeping woman, sweet darling2,
oh! oh! oh! oh! weeping woman
little weeping woman, sweet darling.
Yesterday I saw crying, weeping woman
under a tamarind tree,
yesterday I saw crying, weeping woman
under a tamarind tree.
We have five senses,
all five we appreciate,
we have five senses,
all five we appreciate.
And we lose all five, weeping woman
when we fall in love,
and we lose all five, weeping woman
when we fall in love.
Oh! oh! oh! oh! weeping woman
little weeping woman, sweet darling
oh! oh! oh! oh! weeping woman
little weeping woman, sweet darling.
Yesterday I saw crying, weeping woman
under a tamarind tree,
yesterday I saw crying, weeping woman
under a tamarind tree.
I had a rowboat filled with gold
on my way to the Habana,
I had a rowboat filled with gold
on my way to the Habana.
But when I followed you, my treasure
I lost my pendant3
but when I followed you, my treasure
I lost my pendant.
Oh! oh! oh! oh! weeping woman
little weeping woman, sweet darling
oh! oh! oh! oh! weeping woman
little weeping woman, sweet darling.
Yesterday I saw crying, weeping woman
under a tamarind tree,
yesterday I saw crying, weeping woman
under a tamarind tree.
1. lloroncita is the diminutive for 'llorona'.2. "cielo lindo" would be translated as "lovely heaven/sky", it's an endearment like "honey/sweetie/love".3. In this, he could mean he literally lost something with the image of the Virgin of Guadalupe, or his belief in her.
- Artist:Óscar Chávez
- Album:Herencia Lírica Mexicana Vol. 2 [1966]