Canción de los soldados [French translation]
Canción de los soldados [French translation]
Ils disent que la patrie
C'est un fusil et un drapeau.
Ma patrie, ce sont mes frères
Qui cultivent la terre.
Ma patrie, ce sont mes frères
Qui cultivent la terre
Alors qu'ici on nous apprend
Comment tuer à la guerre.
Ah, je ne tire pas, oh non,
Ah, je ne tire pas, oh non,
Ah, je ne tire pas sur mes frères.
Ah, je tire, oh oui,
Ah, je tire, oh oui,
Sur ceux qui étranglent le peuple de leurs mains.
On nous prépare à lutter
Contre les ouvriers
Que le ciel me foudroie*
Si j'attaque mon camarade.
La guerre qui nous fait si peur
Ne vient pas de l'étranger ;
Ce sont les grèves comme celles-ci
Que les mineurs ont gagnées.
Ah, je ne tire pas, oh non,
Ah, je ne tire pas, oh non,
Ah, je ne tire pas sur mon frère.
Ah, je tire, oh oui,
Ah, je tire, oh oui,
Sur ceux qui étranglent le peuple de leurs mains
[ Quand meurt un général
On l'emmène sur un affût.
Celui qui meurt dans la mine
On l'enterre à même le charbon.
Celui qui meurt dans la mine
Deux camarades l'emmènent ,
Douleur de charbon et de pierre
Deuil des braves mineurs. ]
Si mon frère se révolte
Alors que je suis à la caserne
Je prends mon fusil et ma couverture
Et je vais marcher avec lui.
Officiers, Vous, les officiers,
Vous avez beaucoup de courage ;
On verra si vous serez courageux
Quand notre jour viendra.
Ah, je ne tire pas, oh non,
Ah, je ne tire pas, oh non,
Ah, je ne tire pas sur mon frère.
Ah, je tire, oh oui,
Ah, je tire, oh oui,
Sur ceux qui étranglent l'Espagne de leurs mains.
- Artist:Rolando Alarcón
- Album:Canciones de la Guerra Civil Española