Canción de los soldados [Russian translation]
Canción de los soldados [Russian translation]
Про родину мне говорят:
Она – винтовка и знамя,
Но для меня это братья мои,
Что землю пашут с нами.
Да, родина – это братья,
Они землю пашут с нами,
А нас здесь сегодня учат, как
Расправиться с врагами.
Нет, я не желаю стрелять,
Нет, я не желаю стрелять,
Нет, я не желаю стрелять в своих братьев,
Ну, а в тех, кто душит народ,
Ну, а в тех, кто душит народ,
Буду я стрелять и слать им проклятья.
Нас учат они бороться
С такими же, как мы сами,
Пусть гром поразит меня,
Коль воевать пойду с друзьями.
Война, что все так боятся,
Приходит к нам не снаружи,
И в стачках успех шахтеров ждет
И тех, кто с ними дружит.
Нет, я не желаю стрелять,
Нет, я не желаю стрелять,
Нет, я не желаю стрелять в своих братьев,
Ну, а в тех, кто душит народ,
Ну, а в тех, кто душит народ,
Буду я стрелять и слать им проклятья.
[Гроб с умершим генералом
Везти будут на лафете,
А тот, кто в шахте погибнет,
Лежать будет рядом с клетью.
Того, кто в шахте погибнет,
Два друга наверх выносят
И для усопшего под землей
У Бога милости просят.]1
И если братья восстанут,
А я в своей казарме,
Возьму я винтовку и шинель,
Скажу «Я вместе с вами!»
О, храбрые офицеры,
А если война нагрянет,
Посмотрим, какими будете,
Коль наш черед настанет.
Нет, я не желаю стрелять,
Нет, я не желаю стрелять,
Нет, я не желаю стрелять в своих братьев,
Ну, а в тех, кто душит страну,
Ну, а в тех, кто душит страну,
Буду я стрелять и слать им проклятья.
1. Эти два куплета в данной видеозаписи не поются.
- Artist:Rolando Alarcón
- Album:Canciones de la Guerra Civil Española