Like a Rolling Stone [Serbian translation]
Like a Rolling Stone [Serbian translation]
Nekad si se oblačila tako lepo
U svom vrhuncu bacala novčiće sirotinji, nisi li?
Ljudi bi govorili, "Čuvaj se, lutko, osuđena si na propast"
Mislila si da se šale
Nekad si se smejala
Svima što su visili naokolo
Sada nemaš tako jak glas
Niti svoj stoički stas
Jer se guraš za sledeći obrok.
Kako ti se čini
kako ti se čini
Bez doma biti
Kao potpuni stranac
Kao lutalica?
Išla si u najbolje škole, Usamljena damo
Ali znaš da u njima opijala si se samo
I niko te nije učio kako na ulici živeti
I sad shvataš da ćeš morati sama naučiti
Rekla si da nikad ne bi kompromise pravila
Sa tajanstvenom skitnicom, ali sad si shvatila
Ne prodaje alibije
kako zuriš u vakuum njegovih očiju
I pitaš ga: želiš da sklopimo dogovor?
Kako ti se čini
Kako ti se čini
Sama biti
Bez puta kući
Kao potpuni stranac
kao lutalica?
Nisi se osvrtala na mršteće žonglere i klovnove
Kad su dolazili da ti izvode trikove
Nisi razumela da to ne valja
Ne treba drugi da trpe udarce za tebe
Nekad si jahala na hromiranom konju
sa diplomatom svojim
Što je na ramenu nosio Sijamsku mačku
Nije li teško bilo kad si otkrila
Da on nije onakav za kakvog si ga smatrala
Nakon što je uzeo od tebe sve što je mogao da ukrade.
Kako ti se čini
Kako ti se čni
Sama biti
Bez puta kući
Kao potpuni stranac
Kao lutalica?
Princeza u tornju i svi ti lepi ljudi
Piju, misleći da su uspeli
Menjajući decu za vredne poklone i stvari
Ali bolje skini dijamantski prsten, založi ga, draga
Nekad te je zabavljao
Napoleon u dronjcima i jezik što je zborio
Idi njemu, zove te, ne možeš odbiti
Kad nemaš ništa, ništa ne možeš izgubiti
Sad si nevidljiva, nemaš tajni za sakriti.
- Artist:Bob Dylan
- Album:Highway 61 Revisited (1965)