Letters That Cross in the Mail [Turkish translation]
Letters That Cross in the Mail [Turkish translation]
Geçen ay aşkı düşünürken
Ona birkaç söz yazdım, ve onları postaladım
Ama diğer gün
Kapımda İspanyadan gelen bir mektup buldum
Çok uzun zaman önce yollamıştı
Ve notunda;
"Haftalardır senden haber alamadım.
Artık umursamadığını varsaymalıyım
Çok kötü, bu kadar, güle güle. " yazıyordu
Şaşırtıcıydı
Sevmek nasıl başarısız olabilir
Postada geçen harflerden.
Bir hayat, bir aşk, hepsini kazanma şansı
Sizi geçebilir ve görünmeden bulunabilir.
Ve yarın gece kaderini bulacağını düşünüyorsun
Ve arada başka birini bulur..
Kalbimde hançerlerle oturdum
Ve elimde kalem
"iyi ki bitirmişiz" yazdım
Nefret dolu, postaladım
Ama sonra bir hafta içinde,
bir mektup geldi,
Aşkla konuştu.
Ve notu şöyleydi:
"Gönderdiğin şefkatli sözleri seviyorum.
Görünüşe göre sana yanlış yaptım, lütfen beni affet.
Döneceğim, Bir an önce gitmeliyim."
Ama tanrım, biliyorum
Asla yelken açmayacağını;
Mektuplarımız postada kesişecek.
Bu sadece harika
Zaman nasıl bir kayıp getirir,
Ve sevmek başarısız olabilir
Postada geçen harfler gibi.
- Artist:Barbra Streisand
- Album:Lazy Afternoon (1975)