Les sucettes [English translation]
Les sucettes [English translation]
Annie likes lollipops
Aniseed flavoured lollipops
Annie's aniseed flavoured lollipops
Give her kisses a taste of aniseed.
When the barley sugar
Flavoured with aniseed
Flows down Annie's throat
She is in paradise
For a few pennies, Annie
Has her aniseed lollipops
They are the colour of her big eyes
The colour of happy days
Annie likes lollipops
Aniseed flavoured lollipops
Annie's aniseed flavoured lollipops
Give her kisses a taste of aniseed.
When she has nothing on her tongue 1
But the little stick
She picks up her feet 2
And goes back to the drugstore
For a few pennies, Annie
Has her aniseed lollipops
They are the colour of her big eyes
The colour of happy days
When the barley sugar
Flavoured with aniseed
Flows down Annie's throat
She is in paradise
1. the SG version has the slightly different line "Quand elle n'a sur sa langue''2. prendre ses jambes à son cou is an expression meaning to get a move on, ie pick up ones feet. This seems to be the same expression but using 'corps' to rhyme with 'store'
- Artist:France Gall
- Album:Les sucettes