Les bords de l'Atlantique [Romanian translation]
Les bords de l'Atlantique [Romanian translation]
Ea locuia în Bretania,
Unde verdele câmpului
Se căsătorește cu albastrul oceanului.
Ea locuia lângă port,
Unde marea cântă încă
În duet cu vântul.
Ea privea în zare,
Unde navele se duc
Departe de marii ei ochi limpezi.
Ea trăia în toate anotimpurile
În inima unei căsuțe.
Îl știam bine pe tatăl său.
Ea n-avea încă 18 ani,
Și eu totuși o iubeam
Cu o dragoste platonică,
Pe țărmurile Atlanticului. (bis)
Ei îi plăcea să se plimbe
Unde viorile evadează
Sub ploi de nostalgie.
Ei îi plăcea mai ales furtuna,
Unde iubirea e nărăvașă
În tristețea interdicției.
Ea n-avea încă 18 ani,
Și eu totuși o iubeam
Cu o dragoste platonică,
Pe țărmurile Atlanticului.
~ ~ ~
Ea locuia în Bretania,
Unde verdele câmpului
Se căsătorește cu albastrul oceanului.
Ea locuia lângă port,
Unde marea cântă încă
În duet cu vântul.
Ea n-avea încă 18 ani,
Și eu totuși o iubeam
Cu o dragoste platonică,
Pe țărmurile Atlanticului. (bis)
- Artist:C. Jérôme
- Album:Souvenir, vol. 1