Le chant des sirènes [Greek translation]
Le chant des sirènes [Greek translation]
Παιδιά των πάρκων, νεαροί των παραλιών
Ο άνεμος απειλεί τα κάστρα στην άμμο
που έφτιαξα με τα δάχτυλάμου
Ο χρόνος δεν εξαιρεί κανέναν, δυστυχώς
Τα χρόνια περνάνε, η ηχώ ξεγλιστρα
στον αμμόλοφο του Πιλάτ
Στο έλεος των εποχών, των φωτογραφικών θαλάμων
αφήνομαι στις λάμψεις του παρελθόντος
Στο έλεος των εποχών, των αποφάσεων
αφήνομαι.
Όταν μπλέκονται οι αναμνήσεις,
μου έρχονται τα δάκρυα
και το τραγούδι των σειρήνων με μεταφέρει στον χειμώνα
Ω, απάνθρωπη μελαγχολία,
αδύναμη αρμονία,
μοναχική ευφορία
Πόσα αστεία, πόσες πλάκες;
Πόσα σημάδια, πόσες μάσκες
έχουμε αφήσει πίσω μας;
Αφήνω τα όπλα, φεύγω από εδώ
βρίσκω την ηρεμία σε αυτή τη βουή
πριν να πνιγώ
Στο έλεος των εποχών, των φωτογραφικών θαλάμων
αφήνομαι στις λάμψεις του παρελθόντος
Στο έλεος των εποχών, των αποφάσεων
αφήνομαι.
Όταν μπλέκονται οι αναμνήσεις,
μου έρχονται τα δάκρυα
και το τραγούδι των σειρήνων με μεταφέρει στον χειμώνα
Ω, απάνθρωπη μελαγχολία,
αδύναμη αρμονία,
μοναχική ευφορία
- Artist:Fréro Delavega
- Album:Fréro Delavega (2014)