La vie ne vaut rien [Russian translation]
La vie ne vaut rien [Russian translation]
Он посмотрел на свою жизнь с разных точек зрения,
Чтобы узнать - имело ли смысл существование.
Он спрашивал их мнения у толп радостных людей,
Радостных, радостных попросил дать их мнение о жизни.
Он пересек странности вращающихся дервишей,
Испарения курильщиков гашиша и он сказал:
Жизнь не стоит ничего, ничего, ничего, жизнь не стоит ничего,
Но когда я держу, держу
В моих восхищенных ладонях
Две хорошенькие грудки моей подружки,
Тут я говорю - "ничего,ничего,ничего,ничего не стоит жизни!"
Он увидел пространство проходящее
Между реактивным и застывшим летописей, дворцы
И затем - техников пространства,
Других надеющихся на колокольнях, в монастырях
Увидеть старого сержанта Пеппера, но это всего лишь Ричард Гир.
Он вошел, как насекомое на сайт Интернета,
Чтобы увидеть людей из сект и сказал:
Жизнь не стоит ничего, ничего, ничего, жизнь не стоит ничего,
Но когда я держу, держу
В моих восхищенных ладонях
Две хорошенькие грудки моей подружки,
Тут я говорю - "ничего,ничего,ничего,ничего не стоит жизни!"
Он увидел нехватку любви, нехватку денег,
Как если бы жизнь была моющим средством
И как если бы она вычищала людей,
Он сыграл запретные игры со своими спящими друзьями и сказал:
Жизнь не стоит ничего, ничего, ничего, жизнь не стоит ничего,
Но когда я держу, держу
В моих восхищенных ладонях
Две хорошенькие грудки моей подружки,
Тут я говорю - "ничего,ничего,ничего,ничего не стоит жизни!"
- Artist:Alain Souchon
- Album:Au ras des pâquerettes