La primera mentira [French translation]
La primera mentira [French translation]
Alors que j'étais dans une forêt enchantée
J'ai remarqué avec étonnement qu'une pierre me chantait une chanson
Qu'une pierre chantait avec des modulations
Et un timbre de ténor, de ténor.
Il y avait sous la pierre un crapaud qui hivernait
Et j'ai compris que c'était le crapaud qui chantait
Que c'était le crapaud qui chantait
Et j'ai continué à chercher des merveilles à découvrir, à découvrir.
Je voulais une princesse transformée en dragon
Je voulais la hache d'un sorcier pour la mettre dans ma sacoche
Je voulais une toison d'or pour un royaume
Je voulais que Virgile m'emmène en enfer
Je voulais aller jusqu'au ciel sur un haricot magique
Et maintenant.
De loin, j'ai vu une fontaine qui brillait et j'ai couru jusqu'à elle
Car ses eaux étaient d'or
Car ses eaux étaient d'or
Cette couleur était caractéristique, comme celle du miel, du miel.
Le soleil se reflétait dans la fontaine abandonnée
Et j'ai compris que c'était le soleil qui brillait
Que c'était le soleil qui brillait
Désabusé par deux fois, je me suis éloigné, je me suis éloigné.
Je voulais une princesse transformée en dragon
Je voulais la hache d'un sorcier pour la mettre dans ma sacoche
Je voulais une toison d'or pour un royaume
Je voulais que Virgile m'emmène en enfer
Je voulais aller jusqu'au ciel sur un haricot magique
Et maintenant.
Après mille de ces échecs
Je me suis senti très bête, on m'avait trompé
On nous avait trompé
Et je suis parti chercher le premier homme à avoir menti, à avoir menti.
J'ai cheminé les chemins, parcouru les parcours
Mais lorsque j'ai trouvé le coupable, ah!
Mais lorsque j'ai trouvé le coupable,
Déversant des torrents de larmes en me voyant, il m'a demandé, il m'a demandé:
Je veux une princesse transformée en dragon
Je veux la hache d'un sorcier pour la mettre dans ma sacoche
Je veux une toison d'or pour un royaume
Je voulais que Virgile m'emmène en enfer
Je voulais aller jusqu'au ciel sur un haricot magique
Et maintenant.
- Artist:Silvio Rodríguez