La joia [Cançó de reravera] [Polish translation]
La joia [Cançó de reravera] [Polish translation]
Umiem już tylko zaśpiewać, by ci powiedzieć,
że istnieje świat nowy wewnątrz tego świata,
na którym trudno ci żyć.
Że jest tego wart,
jeśli masz w sercu siłę,
by podjąć ryzyko,
co zawsze jest piękną próbą
pozyskania
radości... Radości, po którą idziesz
długą, odwieczną drogą, prowadzącą
do lepszego świata.
Nie wstydzę się
tych snów,
ani nie męczy mnie umożliwianie choć trochę
tego, co niemożliwe.
Jeśli bowiem nie dotrę do celu,
który podpowiada mi serce,
wskażę to miejsce na horyzoncie,
zachowując w sobie
radość... Radość z tego, że was słyszę1,
wiedząc, że wybieracie się
jeszcze dalej niż ja.
Nic na to nie mogę poradzić!
I powiem ci jeszcze,
że lepszy świat zawsze na ciebie czeka
gdzieś ponad gwiazdami.
To nie jest tylko sen:
to również poczucie misji wobec cierpień
tak wielu osób, pozbawionych wszystkiego...
Wszystkiego poza
radością... Radością tworzenia
pięknego, godniejszego jutra,
w którym wzejdzie słońce!
Radością... Radością tworzenia
pięknego, godniejszego jutra,
w którym wzejdzie słońce!
Słońce...
Słońce...
1. albo: "że mam od was wiadomości"
- Artist:Lluís Llach
- Album:Nou (1998)