L'Estaca [French translation]
L'Estaca [French translation]
Le grand-père Siset me parlait
De bon matin au portail
Tandis que nous attendions le soleil
Et que nous voyions passer les chariots
Siset, tu ne vois pas le pieu
Où nous sommes tous attachés ?
Si nous ne pouvons pas nous en défaire,
Nous ne pourrons jamais marcher !
Si nous tirons tous, il tombera
Il ne peut pas durer longtemps,
Sûr qu'il tombera, tombera, tombera
Il doit déjà être bien pourri.
Si tu le tires fort par ici,
Et que je le tire fort par là,
Sûr qu'il tombera, tombera, tombera
Et nous pourrons nous libérer.
Mais, Siset, ça fait déjà longtemps,
Mes mains sont écorchées,
Et quand la force me quitte
Il est plus ample et plus grand.
Bien sûr je sais qu'il est pourri
Mais Siset, il pèse tant,
Que peu à peu la force me quitte
Redis-moi ton chant.
Si nous tirons tous, il tombera
Il ne peut pas durer longtemps,
Sûr qu'il tombera, tombera, tombera
Il doit déjà être bien pourri.
Si tu le tires fort par ici,
Et que je le tire fort par là,
Sûr qu'il tombera, tombera, tombera
Et nous pourrons nous libérer.
Le grand-père Siset ne dit plus rien déjà.
Un mauvais vent l'a emporté,
- Lui seul sait où -
Et moi je suis sous le portail.
Et tandis que passent les jeunes garçons
J'étire mon cou pour chanter
Le dernier chant de Siset,
Le dernier qu'il m'a enseigné.
Si nous tirons tous, il tombera
Il ne peut pas durer longtemps,
Sûr qu'il tombera, tombera, tombera
Il doit déjà être bien pourri.
Si tu le tires fort par ici,
Et que je le tire fort par là,
Sûr qu'il tombera, tombera, tombera
Et nous pourrons nous libérer.
- Artist:Lluís Llach
- Album:Les seves primeres cançons (1968)