L'aigle noir [German translation]
L'aigle noir [German translation]
Eines schönen Tages oder vielleicht auch eines Nachts
bin ich in der Nähe eines Sees eingeschlafen,
als plötzlich der Himmel aufzubrechen schien
und aus dem Nichts ein schwarzer Adler auftauchte.
Langsam, ganz langsam sah ich ihn mit ausgebreiteten Flügeln
seine Kreise ziehen.
Wie vom Himmel gefallen, landete er
mit einem rauschenden Flügelschlag dicht neben mir.
Er hatte rubinfarbene Augen
und nachtschwarze Federn.
Seine Stirnseite leuchtete in tausend Farben.
Der König unter den Vögeln trug einen blauen Diamanten.
Mit seinem Schnabel berührte er meine Wange,
seinen Hals ließ er in meine Hand gleiten.
In diesem Moment erkannte ich ihn wieder.
Aus der Vergangenheit wieder aufgetaucht, war er zu mir zurückgekehrt.
Sag Vogel, oh bitte sag, dass du mich mitnimmst.
Lass uns in das Land der Vergangenheit zurückkehren.
Wie früher in meinen Kindheitsträumen,
um zitternd Stern für Stern vom Himmel zu pflücken.
Wie damals in meinen Kindheitsträumen
Wie damals auf einer weißen Wolke schweben
Wie damals die Sonne anknipsen
Ein Regenmacher sein und Wunder vollbringen.
Der schwarze Adler nahm mit einem rauschenden Flügelschlag
seinen Flug wieder auf,
um den Himmel zurückzuerobern.
Vier nachtschwarze Federn
und eine Träne, oder war es vielleicht ein Rubin?, blieben zurück.
Mir war kalt, es blieb mir nichts.
Der Vogel hatte mich allein mit meinem Schmerz zurückgelassen.
Eines schönen Tages oder war es eine Nacht,
bin ich in der Nähe eines Sees eingeschlafen,
als plötzlich der Himmel aufzubrechen schien
und aus dem Nichts ein schwarzer Adler auftauchte.....
- Artist:Barbara