Je m'en fous pas mal [Russian translation]
Je m'en fous pas mal [Russian translation]
Я родилась на улице Пассаж де ла Бон Грен,
Я из этого сделала выводы надолго,
Я работаю, как собака, всю неделю,
Я вам клянусь, что хозяин доволен,
Мои подруги рассердились:
"Невелика премудрость того, что ты там делаешь...
Нужно-то нужно, но ты заходишь слишком далеко,
Ты увидишь, что однажды ты об этом пожалеешь..."
Мне совершенно наплевать,
Со мной может случиться всё, что угодно,
Мне совершенно наплевать,
У меня есть воскресенье и оно - моё,
Возможно, это банально,
Но то, что люди думают о вас,
Мне всё равно!
Мне на это плевать!
Есть берега Сены,
Есть авеню Оперы,
Есть Венсенский лес
Какое прекрасное воскресенье у нас там,
А потом - танцы,
От которых у вас мурашки повсюду,
Есть звезды,
Которые красивее украшений,
Есть красивые парни,
Которые вам целуют шею,
Остальное, в конечном счете,
Мне наплевать!
Было одно из этих прекрасных воскресений,
Когда вдвоем мы стали танцевать,
Большие чёрные глаза, белые длинные руки,
И я позволила себя поцеловать.
Мои подруги рассердились:
"У этого типа, это известно, нет сердца,
Это босяк, неудачник,
Он тебе еще покажет, ты с ним навидаешься еще..."
Мне совершенно наплевать,
Со мной может случиться всё, что угодно,
Мне совершенно наплевать,
У меня есть любовник и он мой,
Возможно, это банально,
Но то, что люди думают о вас,
Мне всё равно!
Мне на это плевать!
Есть его руки, которые меня обнимают,
Есть его тело нежное и тёплое,
Есть его губы, которые меня целуют,
Ах, мой возлюбленный, как же он красив!
А потом - танцы,
Когда я в его объятиях, это безумие!
Мне плохо,
Когда он говорит мне: "Пошли! Возвращаемся домой!"
Ах, чёрт!
С ним я бы пошла куда угодно,
Остальное, в конечном счете,
Мне на это плевать!
Я прожила такие хорошие часы,
Когда он меня обнимал
Я бы никогда не поверила, что в жизни,
Можно быть счастливой по этому поводу,
Но однажды, когда хотелось только смеяться,
В один весенний день, полный радости,
Он ушёл, ничего мне не сказав,
Не поцеловав меня в последний раз...
Мне совершенно наплевать,
Со мной может случиться всё, что угодно,
Мне совершенно наплевать,
У меня есть любовник и он мой,
Возможно, это банально,
Но то, что люди думают о вас,
Мне всё равно!
Мне на это плевать!
Воспоминания, которые меня обнимают,
Поют в глубине моего сердца,
И все уголки, где я прохожу,
Напоминают мне о моём счастье,
А потом- бал,
Я танцую и закрываю глаза,
Я думаю, что это опять мы вдвоем,
Иногда мне плохо,
Моё сердце стучит сильными ударами,
Мне всё равно!
Мне на это наплевать!
- Artist:Édith Piaf