Jdi za štěstím [Bulgarian translation]
Jdi za štěstím [Bulgarian translation]
Когато някой път
любовта не те остави да спиш,
следвай щастието.
Когато се чувстваш сам
и не знаеш какво да направиш,
следвай щастието.
Дори ако трябва да се сбогуваш
с всичко, което си обичал досега,
прекрачи собствената си сянка
и с пълен с любов скут
следвай щастието.
Тичай нататък избавен от всички окови –
факлата ти няма да угасне.
Тичай нататък като течението на река –
раят и щастието
са тъй близо.
Когато някой път
любовта не те остави да спиш,
следвай щастието.
Избави се от вчерашните дни
и болен или здрав,
следвай щастието.
Ако нямаш за какво да живееш,
и трябва да вървиш слепешката,
прекрачи своята врата
и гонен само от любовта,
следвай щастието.
Тичай нататък избавен от всички окови –
факлата ти няма да угасне.
Тичай нататък като течението на река –
раят и щастието
са тъй близко.
Със сълзи и смях на лицето
като един от последните
следвай щастието.
Дори ако твоята цел
е само стъпка далечна,
следвай щастието.
Дори и да си почти стар,
с няколко години пред себе си,
пак си стегни багажа
и тичай подир любовта,
следвай щастието.
Пак си стегни багажа
и тичай подир любовта,
следвай щастието!
- Artist:Karel Gott
- Album:Karel Gott '78 (1977)