Il conforto [German translation]
Il conforto [German translation]
Wenn diese Stadt schlaflos ist,
dann sind wir zu zweit
Damit du nicht fliehen konntest,
schloss ich die Tuer und gab dir den Schlüssel
Jetzt bin ich des Unterschieds zwischen Nachbarschaft
und Nähe sicher
Es ist die Art, wie du dich bewegst,
in einem Zelt, in meiner Wueste
Wahrscheinlich weil es seit Juli regnet
Die Welt bricht in Tränen aus
Wahrscheinlich weil du seit Monaten nicht ausgehst
Du bist muede, oder das Lächeln ist dir einfach ausgegangen
Um das Herz mit beiden Haenden zu wiegen, braucht man Mut
und verbundene Augen, auf einen Himmel, der dir den Ruecken kehrt
Die Geduld, unser Haus, das Kontakt, und dein Trost
hat mit mir zu tun
Es ist etwas, das mit mir zu tun hat
Wenn diese Stadt verwirrt
dann seid ihr zu zweit.
Um mich nicht fliehen zu lassen
Schloss er meine Augen, und gab dir den Schlüssel
Jetzt bin ich des Unterschieds zwischen Abstand
und Entfernung sicher
Wahrscheinlich weil es wie im Juli regnet
Die Welt bricht in Tränen aus
Wahrscheinlich weil du seit Monaten nicht ausgehst
Du bist muede, oder das Lächeln ist dir einfach ausgegangen
Um das Herz mit beiden Haenden zu wiegen, braucht man Mut
und verbundene Augen, auf einen Himmel, der dir den Ruecken kehrt
Die Geduld, unser Haus, das Kontakt, und dein Trost
hat mit mir zu tun
Es ist etwas, das mit mir zu tun hat
Wahrscheinlich liegt das am Sommerregen
oder an Gott, der uns von oben zuschaut
Du bist muede, oder am Ende, und kann nur atmen
Um das Herz mit beiden Haenden zu wiegen, braucht man eine Fata Morgana
Jenen Trost, der mit dir zu tun hat
Jenen Trost, der mit dir zu tun hat
Und viel, viel, zu, zu.... zu viel Liebe.
- Artist:Tiziano Ferro
- Album:Il mestiere della vita (2016)