hallelujah [Turkish translation]
hallelujah [Turkish translation]
Nah, uh
Etrafta kafası kesik tavuk gibi koşturmak istemiyorum, oh
Şiddetli mecaz ifadeler beni aşağı çekiyor ama tek düşündüğüm onlar
Ve bir bebek ağlaması duyduğunda onu susturmanın yollarını hayal eden tek ben miyim?
Heh, bu kulağa pek hoş gelmedi ama artık çok geç (çok geç)
Yardıma ihtiyacım var mı?
Belki son zamanlarda çok sigara içiyorumdur
Belki yeterince uyumuyorumdur
(Şükürler olsun) demeli miyim?
(Şükürler olsun) demeli miyim?
Belki çok yalnız kalmışımdır
Sevgiye ihtiyacım olmadığını düşünürken
(Şükürler olsun) demeli miyim?
(Şükürler olsun) demeli miyim?
Beyaz Saray'da Naziler varken nasıl kendimi düzeltebilirim?
Uh, cehennemde yaşamak komik geliyor ama sanırım yaptığımız bu
Ve belki de bir terapiste görünmeliyim ama kıyamet muhtemelen bizi yoracak
Uh, bu kulağa pek hoş gelmedi ama artık çok geç (çok geç)
Yardıma ihtiyacım olabilir
Belki son zamanlarda çok sigara içiyorumdur
Belki yeterince uyumuyorumdur
(Şükürler olsun) demeli miyim?
(Şükürler olsun) demeli miyim?
Belki çok yalnız kalmışımdır
Sevgiye ihtiyacım olmadığını düşünürken
(Şükürler olsun) demeli miyim?
(Şükürler olsun) demeli miyim?
Belki bu beni kurtarır (şükürler olsun)
Belki bu beni kurtarır (şükürler olsun)
Belki bu beni kurtarır, oh (şükürler olsun, şükürler olsun)
Hiçbir şey beni kurtarmayacak
Dizlerimin üstüne çöktüğüm tek zamanda dua etmiyordum, ha
Ama belki son zamanlarda çok sigara içiyorumdur (belki son zamanlar çok içiyorumdur)
Belki yeterince uyumuyorumdur (yeterince, mm)
(Şükürler olsun) demeli miyim?
(Şükürler olsun) demeli miyim?
Belki çok yalnız kalmışımdır (çok yalnız)
Sevgiye ihtiyacım olmadığını düşünürken (sevgiye ihtiyacım olmadığını)
(Şükürler olsun) demeli miyim?
(Şükürler olsun) demeli miyim?
Belki bu beni kurtarır (şükürler olsun)
Belki bu beni kurtarır (şükürler olsun)
Ooh, oh (şükürler olsun, şükürler olsun)
Hiçbir şey, hiçbir şey bizi kurtaramaz artık
- Artist:Bea Miller
- Album:elated!