Frühlingsreigen [English translation]
Frühlingsreigen [English translation]
The game, the dance, the eternal dancing ring1
make my senses smolder
The sun, driving away the cold,
sprays desire through my veins
Colors twirl through my eyes
Making time go by
So that I must jump, I must dance
myself in a circle, around you
Dance, come dance the dance,
Come dance the dance
Dance, so that wooden floors will bend
The game, the dance, the eternal dancing ring
Make me vanish in a blaze
Your visage shining through the sun
I've never seen anything so beautiful
I cannot rest, cannot wait
I must spin myself around the colors
I can't resist, can't rest
the sun let's me see clearer
Dance, come dance the dance,
Come dance the dance
Dance, so that wooden floors will bend
When the gleam of spring lights up
the gleam sprays through my veins
so that I can't rest, can't wait
and must spin myself around the wild colors
So come everyone, to this dancing ring
Let us spin like mad!
So that we'll wake up,
when the first rays of sun come over the mountains
Dance, come dance the dance,
Come dance the dance
Dance, the spring dancing ring
1. Most of the translations I've found for "Reigen" really don't get at what's really meant in a lot of songs. As far as I know, all that's meant is when people dance around in a circle. So I came up with this phrase
- Artist:Ignis Fatuu
- Album:Es werde Licht, 2009 (Let there be light, Danse Macabre Records) Track 9 of 13