Flickan och kråkan [French translation]
Flickan och kråkan [French translation]
L'autre jour je lisais mon journal assis,
un jour comme tant d'autres auparavant.
Et je songeais à tous les rêves auxquels on a rêvé
qui l'un après l'autre ont pris fin.
J'ai alors vu la photo d'une fille,
avec une corneille blessée dans les bras.
Elle part en courant à travers la forêt,
aussi vite qu'elle a jamais pu.
Et elle court, ses mèches de cheveux voletant.
Elle court sur ses jambes minces.
Et elle prie et demande et espère et croit,
que ça ne va pas être trop tard.
La fille est petite et ses cheveux sont si blonds,
et ses joues d'un rouge tellement vacillant.
Et la corneille est lourde et d'un noir de jais,
et en un instant elle est tout-à-fait morte.
Mais la fille, elle court pour la vie
d'un oiseau blessé qu'elle a dans ses bras.
Elle court vers la sécurité et la chaleur,
pour ce qui juste et vrai.
Et elle court, des étincelles dans les yeux,
elle court sur ses jambes minces.
Parce qu'elle sait que c'est vrai, ce que son papa a dit:
que s'il y a de la vie, il n'est jamais trop tard.
Et j'ai commencé à trembler d'angoisse et de détresse,
je tremblais de peur et d'effroi.
Car je savais bien, tout-à-fait nettement et clairement,
que sur la photo, c'était moi que je voyais.
Car mon espoir c'est une corneille blessée.
Et je suis un enfant qui court.
Qui croit qu'il y a quelqu'un qui peut encore m'aider.
Qui croit qu'il y a quelqu'un qui a une réponse.
Et je cours le coeur battant,
je cours sur mes jambes minces.
Et je prie et je demande, tout en sachant au fond,
que déjà c'est beaucoup trop tard.
- Artist:Mikael Wiehe