First book, 17: Come again sweet love. [Italian translation]
First book, 17: Come again sweet love. [Italian translation]
Vieni di nuovo, dolce amore, ora sollecito
le tue grazie che ti trattengono
dal darmi il dovuto diletto.
Vedere, sentire, toccare, baciare,
morire, con te ancora una volta
nella più dolce tenerezza.
Vieni di nuovo!
Affinché io possa smettere di piangere
per il tuo scortese disdegno;
per ora, abbandonato e derelitto,
mi siedo, sospiro,
piango, svengo,
muoio,nel dolore mortale
e nella miseria infinita.
Tutto il giorno il sole che mi porta lucentezza
dal viso arcigno mi rattrista
e mi nutre con ritardo;
i sorrisi di lei, le fonti che fanno crescere la mia gioia,
Il suo cipiglio è l'inverno del mio dolore.
Tutta la notte i miei sonni sono pieni di sogni,
I miei occhi versano ruscelli di lacrime.
Il mio cuore non prova piacere.
- Artist:John Dowland
- Album:The Journey & The Labyrinth: The Music Of John Dowland (2007)
See more