Fear of the Dark [Russian translation]
Fear of the Dark [Russian translation]
Гуляю я всегда один,
Иду по тёмному пути
Средь ночи через тёмный парк
Как только меркнет свет дневной,
Теряю я в душе покой
И обретаю ночи страх.
Страх темноты, страх темноты -
Такое чувство словно вечно что-то рядом,
Страх темноты, страх темноты -
Боязнь того, что будто рядом кто-то есть!
Ведя рукою по стене чтоб поскорее зажечь свет,
Ты ощущал лишь дрожь в спине,
И в угол комнаты своей тебе так страшно посмотреть,
Ведь знаешь ты – там кто-то есть!
Страх темноты, страх темноты -
Такое чувство словно вечно что-то рядом,
Страх темноты, страх темноты -
Боязнь того, что будто рядом кто-то есть!
Бывало дома ты один,
Шаги услышал позади,
Ты оглянулся – никого!
Поспешно ускоряя шаг,
Не можешь бросить взгляд назад
Ведь там стоит не бог весть кто!
Страх темноты, страх темноты -
Такое чувство словно вечно что-то рядом,
Страх темноты, страх темноты -
Боязнь того, что будто рядом кто-то есть!
Недавно ночью ты сидел и фильмы ужасов смотрел
Про нечисть и про всяких ведьм,
А ведь возможно разум твой всего лишь шутит он с тобой
Но вдруг ты видишь чью-то тень!
Страх темноты, страх темноты -
Такое чувство словно вечно что-то рядом,
Страх темноты, страх темноты -
Боязнь того, что будто рядом кто-то есть!
Иду по тёмному пути,
Гуляю я всегда один…
- Artist:Iron Maiden
- Album:Fear of the Dark (1992)