Enfants de tous pays [Spanish translation]
Enfants de tous pays [Spanish translation]
Estribillo:
Niños de todos los países
Extiendan sus manos lastimadas
Siembren el amor
Y luego den la vida
Niños de todos los países
Y de todos los colores
Tienen en el corazón
Nuestra felicidad
Nuestra tierra está en sus manos mañana
Será confiada para salir de la noche
Y nuestra esperanza de volver a ver la luz
Está en sus ojos que despiertan a la vida
Sequen sus lágrimas, tiren sus armas
Hagan del mundo un paraíso
Estribillo
Hay que pensar en el pasado de nuestros padres
Y las promesas que nunca cumplieron
La verdad es amar sin fronteras
Y dar cada día un poco más
Porque la sabiduría y la riqueza
Tienen una sola dirección: el paraíso
Estribillo
Y entonces el día en que el amor en la tierra
Se convierta en rey, podrán descansar
Cuando la alegría cubra nuestras oraciones
Tendrán derecho a su eternidad
Y todas las risas de su imperio
Harán del mundo un paraíso
Estribillo
- Artist:Enrico Macias