Elle avait la tuberculose [German translation]
Elle avait la tuberculose [German translation]
Elle avait la tuberculose,
L'œil délavé, le nez morveux,
Mais travaillait en maison close
Que tenait son petit-neveu.
Même si parfois les fusibles
Se révélaient un peu farceurs,
L’escalier lui étant pénible,
Elle préférait l’ascenseur.
Et l'on voyait cette hétaïre1
Sur un divan se prélasser ;
Les yeux mi-clos, pour mieux séduire,
Comme un paisible cétacé.
Oh, elle n'était pas bégueule !
Elle avait un cul de jument
Et les mamelles d'une aïeule,
Mais s'en fichait éperdument.
Comme les ruines d'un naufrage,
Elle sentait le goémon,
Et tournait un peu son visage
Pour dissimuler un phlegmon.2
Au milieu des beautés diverses
Du bobinard,3 elle, pourtant,
Arborait la mine perverse
D'une vierge de soixante ans.
Affalée avec nonchalance,
Et trémoussante du valseur,4
Elle attendait la bienveillance
Et les doigts sûrs d'un connaisseur.
À l'admirer, ainsi offerte,
Sa grotte obscure, on le conçoit,
Encourageait la découverte
Autant qu’un terrier de putois.
Toutefois ses charmes vétustes
Aguichaient encore un viveur5
Rêvant de plaisirs un peu frustes
Et d'inexprimables faveurs.
Et à défaut d'un fier archange
Ou tout au moins d'un beau monsieur,
Elle effectuait la vidange,6
Deux fois par an, d'un petit vieux.
1. Courtisane, chez les anciens Grecs.2. Inflammation, suppuration.3. Synonyme de bordel.4. (Argot) Postérieur, cul.5. Débauché, fêtard, noceur.6. Faire la vidange : changer l'huile d'une voiture. Vidanger : vider un réservoir de son contenu pour le nettoyer, le rendre à nouveau utilisable (to drain away).
- Artist:Jadis