El Enamorado Y La Muerte [French translation]
El Enamorado Y La Muerte [French translation]
J'ai rêvé un rêve l'autre nuit
Petit rêve chérichérie de mien, j'ai rêvé de mes amours beaucoups
Qu'en mes bras j'ai ténu
Une femme assez pâle
Plus froid que la neige
"Où as-tu viens, mon amour?"
"Comment as-tu entrer, mon cher?"
Les portes sont serrurés, fenêtres et volets aussi
"Je ne suis pas l'amour, cher amant
Je suis la mort, et Dieu m'a m'envoyé"
"Ah, mort rigoureuxeuse!"
"Laissez-moi vivre un jour plus"
"Je ne peux pas te donner un jour, mais tu peux une heure pour vivre"
Il déshabillés rapidement
Et il ré-habillé en pressé, marche sur la rue
Où ton amour a vit
"Ouvrez les portes, Blanca
Ouvrez les portes, fille chère
Comment je peux les ouvre, si l'occasion ne l'appel pas?"
Mon père ne m'a quitté pas pour la palais, ma mère est éveillée encore
Si tu ne me laisses pas ce soir, tu ne vas pas ouvre d'autres choses ma chère
La mort encerclant autour de moi, avec toi, la vie aussi
Venez sous ma fenêtre, où je lave et je couds
Je vais te jeter une corde soie
Donc tu peux grimper et venir
Si le fil n'est pas assez, je vais vous jette mes nattes
La corde soie a rempré et s'est cassé
La mort était là et elle a venue,
"Allons, amant, l'heure est venue et disparu".
- Artist:Óscar Chávez