Don't Stop Me Now [Czech translation]
Don't Stop Me Now [Czech translation]
Dnes večer si to opravdu užiju,
cítím v sobě život a svět se obrací naruby. Ano!
Vznáším se kolem v extázi,
tak mě teď nezastavuj, nezastavuj mě
Protože si to náramně užívám, náramně užívám.
Jsem létavice, která skáče oblohou
jako tygr a popírá gravitační zákony.
Jsem závodní vůz, který se řítí kolem jako Lady Godiva,
půjdu dál, dál, dál,
nic mě nemůže zastavit.
Pálím si to oblohou, ano!
Dvě stě stupňů,
proto mi říkají pan Fahrenheit,
cestuji rychlostí světla
a chci z tebe udělat nadzvukového muže.
Teď mě nezastavuj, náramně si to užívám,
mám se skvěle, teď mě nezastavuj.
Jestli si chceš užít, tak mi jen zavolej.
Teď mě nezastavuj (protože si to užívám)
Teď mě nezastavuj (ano, užívám si to)
Nechci se nikdy zastavit.
Jsem raketa na cestě k Marsu,
můj kurz mě vede ke srážce.
Jsem satelit, který se vymknul kontrole.
Jsem stroj na sex připravený k nabití,
jako atomová bomba, která se chystá
ó, ó, ó, ó, ó vybuchnout.
Pálím si to oblohou, ano!
Dvě stě stupňů,
proto mi říkají pan Fahrenheit,
cestuji rychlostí světla
a chci z tebe udělat nadzvukovou ženu.
Nezastavuj mě, nezastavuj mě, nezastavuj mě
Hej, hej, hej!
Nezastavuj mě, nezastavuj mě
Ó, ó, ó (líbí se mi to)
Nezastavuj mě, užívej si, užívej si.
Nezastavuj mě, nezastavuj mě.
Ó, ó v pořádku!
Pálím si to oblohou, ano!
Dvě stě stupňů,
proto mi říkají pan Fahrenheit,
cestuji rychlostí světla
a chci z tebe udělat nadzvukovou ženu.
Teď mě nezastavuj, náramně si to užívám,
mám se skvěle, teď mě nezastavuj.
Jestli si chceš užít,
tak mi jen zavolej.
Teď mě nezastavuj (protože si to užívám)
Teď mě nezastavuj (ano, užívám si to)
Nechci se nikdy zastavit.
La la la la laaaa
La la la la
La la laa laa laa laaa
La la laa la la la la la laaa hej!
- Artist:Queen
- Album:Jazz (1979)