Do I Have to Say the Words? [French translation]
Do I Have to Say the Words? [French translation]
Sauve-moi de ce bourbier,
chuchote des mots de désirs.
Sauve-moi, chérie, sauve-moi
avec tes bras grands ouverts.
Je veux que tu sois ici à mes côtés.
Viens, chérie, sauve-moi.
Quand ce monde se referme sur nous,
y a pas besoin de faire semblant.
Libère-moi, chérie, sauve-moi, oh.
Je veux pas te laisser partir,
alors je reste sur ton chemin.
J’ai jamais eu besoin de personne comme de toi aujourd’hui.
Dois-je dire les mots ?
Dois-je raconter la vérité ?
Dois-je la crier ?
Dois-je dire une prière ?
Dois-je te prouver à quel point on est bien ensemble ?
Dois-je dire les mots ?
Sauve-moi du désespoir.
Dis-moi que toi, tu seras là.
Aide-moi s’il te plait, chérie sauve-moi.
Chaque rêve qu’on partage,
chaque croix qu’on porte.
Tu vois pas ? Chérie, sauve-moi.
Je veux pas te laisser partir,
alors je reste sur ton chemin.
J’ai jamais eu besoin de personne comme de toi aujourd’hui.
Dois-je dire les mots ?
Dois-je raconter la vérité ?
Dois-je la crier ?
Dois-je dire une prière ?
Dois-je te prouver à quel point on est bien ensemble ?
Dois-je dire les mots ?
Ouais !
Dois-je dire les mots ?
Dois-je raconter la vérité ?
Dois-je la crier ?
Dois-je dire une prière ?
Dois-je te prouver à quel point on est bien ensemble ?
Dois-je dire les mots ?
Si bien ensemble.
Sauve-moi.
Libère-moi.
Libère-moi.
- Artist:Bryan Adams
- Album:Waking Up the Neighbours (1991)