眩しいDNAだけ [Mabushii DNA dake] [Portuguese translation]
眩しいDNAだけ [Mabushii DNA dake] [Portuguese translation]
Na fumaça da fábrica, um botão de parada.
Mas assim que desci para o lugar desconhecido
Um gato feito de leite e concreto
Vendo meu veneno, gritou
De uma sacola de compras, uma cebola verde está saindo
Eu noto um moletom prateado jogado na rua
Mesmo encher meu cérebro vazio e lento
Com ansiedade não faz nada para aliviar minha fome
Já me acostumei com os produtos maduros, meus arranjos são como sempre
Quanto mais eu repito as ações
Quanto mais distantes eles parecem se tornar
Não vai chegar a ferver
Parece poluir até as bolhas que repousam em minha pele
Não consigo distinguir cores, também não consigo distinguir sabores
DNA que torna a solidão muito radiante
Torna o brilho da vida muito forte para que alguém fique de pé
Eu ainda me perco, e embora não haja luzes nesta estrada
Há um excesso de respirações que não me alcançam
Mesmo que eu viva de reflexos assim
Eu passo pelo fato de não poder mudar nada
E corre desenfreado em minha mente
Agora eu estou esperando ser ferida
Porque se eu desejo uma luz que nunca vi
Mesmo que eu sacrifique meus verdadeiros sentimentos
Para uma armadilha que ninguém entende
Mesmo se eu me encaixasse em uma caixa, estaria apenas abandonando
minha auto-estima até a manhã mal iluminada
Se eu fosse viver de acordo com o script
Às vezes, às vezes se conformando
Então eu apenas concordaria sem nunca aprender a me preocupar, ou qualquer outra coisa
Eu só iria começar a quebrar em pedaços, do jeito que estou agora
Se fosse apenas como estou agora
Sem coragem de aproveitar a inutilidade
Eu amaldiçoo tudo só para ter algo a dizer
Como todas as coisas que acho estranhas, afinal é a coisa mais honesta a se fazer
Porque isso é mais fácil do que a alternativa
Perdendo você como se tivesse esquecido de trancar com minhas chaves
Não me ajudaria a entender nada disso
Sorrir
Mesmo se eu sacrificar meus verdadeiros sentimentos
Para uma armadilha que ninguém entende
Mesmo se eu me encaixasse em uma caixa, estaria apenas abandonando
Minha auto-estima até a manhã mal iluminada
Se eu fosse viver de acordo com o script
Às vezes, às vezes se conformando
Então eu apenas concordaria sem nunca aprender a me preocupar, ou qualquer outra coisa
Eu só iria começar a quebrar em pedaços, do jeito que estou agora
Estou com medo de seguir em frente com
Um destino que já foi decidido a cada passo
Ainda eu faço toda vez
No entanto, eu quero sempre
Eu só não quero me sentir realizada
Mesmo que meus verdadeiros sentimentos sejam todos predeterminados
dentro de um laço vago que ninguém entende
Mesmo se eu me encaixasse em uma caixa, estaria apenas abandonando
minha auto-estima até a manhã mal iluminada
Se eu me perdesse na "segurança" e na "inocuidade"
Por às vezes obedecendo minha raiva crescente
Então eu apenas concordaria sem nunca aprender a sorrir, ou qualquer outra coisa
Eu só iria começar a quebrar em pedaços
Eu só escolheria a luz que nunca se desvia, da forma como estou agora
Mesmo se eu sacrificar meus verdadeiros sentimentos
- Artist:ACANE (ZUTOMAYO)