Diese kalte Nacht [Romanian translation]
Diese kalte Nacht [Romanian translation]
În această noapte rece
bate și vântul
pe pământul nostru,
Iar cine este acum pe drum
este un jalnic nebun,
sau e în drum spre iubită
care oricum merită o călătorie.
Ohhh
Deschide-mi, lasă-mă să intru
iubita ta stă în lumina lunii
în această noapte atât de rece,
deschide-mi,
pentru că mâine va fi prea târziu.
Tată-l meu veghează asupra casei și curții
Ușa mea este încuiată cu un lacăt de fier
iar EU nu am cheia,
În astă seară nici un drum nu duce spre mine.
Ohhh
Deschide-mi, lasă-mă să intru
iubita ta stă sub clar de lună
în această noapte atât de rece,
deschide-mi,
pentru că mâine va fi prea târziu.
Da, această noapte este atât de rece
în cele din urmă ea se deschide
și sărută fruntea rece a iubitei.
Aceasta e o astfel de noapte rece
Dar EL deschide ușa, și o sărută
De șapte ori.
Ohhh
Deschide-mi, lasă-mă să intru
iubita ta stă sub clar de lună
în această noapte atât de rece,
deschide-mi,
pentru că mâine va fi prea târziu.
Dimineața e gri
și vântul șuieră pe pământul nostru,
dar fata este în brațele iubitului ei,
mulțumind nopții reci și vântului pentru asta.
- Artist:Faun
- Album:Von den Elben (2013)